Guia docente 2021_22
Facultad de Filología y Traducción
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Interpretación idioma 2: Alemán-Español
   Contidos
Tema Subtema
1. A interpretación alemán-español
Ferramentas e recursos
Tipos de interpretación
Dificultades específicas da combinación lingüística
2. Aspectos profesionais da interpretación alemán-español Mercado: tipos de interpretación, contextos, demanda etc.
Perfil da/o profesional da interpretación
Asociacionismo
3. Discurso oral en alemán Características do discurso oral
Tipos de discurso
4. A interpretación con texto A tradución á vista (consecutiva)
A interpretación con texto (simultánea)
5. Prácticas de interpretación consecutiva (IC) Preparación: documentación, elaboración de glosarios etc.
Proceso: escoita activa, toma e lectura de notas, produción
Produto: contido, expresión e produción
6. Prácticas de interpretación simultánea (IS) Preparación: documentación e busca terminolóxica, elaboración de glosarios...
Produción: técnica, contido, expresión e produción
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000