Guia docente 2025_26
Facultad de Filología y Traducción
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución económica idioma 1: Inglés-Español
   Atención personalizada
Metodoloxías Descrición
Estudo de casos Durante a realización de traballos de aula, o docente avaliará de maneira individualizada o traballo realizado polo estudiantado, supervisando, corrixindo e explicando as súas opcións tradutolóxicas. Tamén se realizará atención personalizada do estudantado durante as titorías oficiais do docente. A plataforma de teledocencia MooVi empregarase como medio para a posta a disposición do estudantado dos materiais necesarios para o desenvolvemento da materia e para a entrega de traballos e realización de tarefas, así como para a comunicación individualizada de correccións, cualificacións etc. A atención do estudantado que non asista ás clases realizarse unicamente en horario de titorías.
Probas Descrición
Traballo Na resolución de problemas e exercicios de forma autónoma, avaliarase o traballo do estudantado, a súa forma de coordinarse e organizar as tarefas e a evolución da tradución antes da entrega final. Tamén se realizará atención personalizada do estudantado durante as titorías oficiais do docente. A plataforma de teledocencia MooVi empregarase como medio para a posta a disposición do estudantado dos materiais necesarios para o desenvolvemento da materia e para a entrega de traballos e realización de tarefas, así como para a comunicación individualizada de correccións, cualificacións etc. A atención do estudantado que non asista ás clases realizarse unicamente en horario de titorías.
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000