Guia docente 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, II: Francés-Galego
   Contidos
Tema Subtema
1. Competencias, recursos e procedementos de tradución (I) 1.1 Análise de cada texto para a súa tradución
1.2 Documentación
1.3 Tradución
1.4 Revisión e corrección
2. Dicionarios e fontes de documentación (I) 2.1 Fontes de documentación en formato papel
2.2 Fontes de documentación en rede
2.3 Localización de textos paralelos
e outros recursos
3. Exercicios prácticos de tradución 3.1 Tradución de textos non especializados
3.2 Detección do tipo de problema, descrición, reflexión e resolución
3.3. Revisión de erros
4. O mercado da tradución de textos en francés cara ao galego idioma II: textos de distintos tipos 4.1 Presentación e descrición dos textos traducidos en galego desde o francés. Características e especificidade de cada texto: páxinas web e outros
4.2 O tradutor no seu contexto
4.3 Ética e responsabilidade do tradutor
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000