Secretaría Uvigo - Glosario terminolóxico do tipo textual testamento: inglés (estadounidense)-español (peninsular)

Glosario terminolóxico do tipo textual testamento: inglés (estadounidense)-español (peninsular)

Data de defensa21/07/2023
TitulaciónGrao en Tradución e Interpretación (Español-Francés)
CentroFacultade de Filoloxía e Tradución
Dirección Titoría: Rebeca Cristina López González
Tribunal Titoría: Rebeca Cristina López González
ResumoEste Traballo de Fin de Grao presenta un glosario terminolóxico do tipo textual testamento, que abarca a terminoloxía xurídica no dereito sucesorio, con traducións do inglés ao español. Os testamentos, tanto en inglés como en español, son fontes orixinais, e este glosario está dirixido a aqueles tradutores que necesiten obter máis información sobre os diferentes conceptos de ambos ordenamentos xurídicos. Ademais do glosario, inclúese unha explicación da linguaxe xurídica-administrativa, así como un marco teórico sobre o dereito sucesorio tanto estadounidense como español, unha definición sobre a ficha terminolóxica e unha análise sobre as dificultades de tradución terminolóxicas e as solucións adoptadas.
Volver