Secretaría Uvigo - O uso do mediador-intérprete durante a Conquista do Deserto (1870). Lectura de «Una excursión a los indios ranqueles» de Lucio V. Mansilla

O uso do mediador-intérprete durante a Conquista do Deserto (1870). Lectura de «Una excursión a los indios ranqueles» de Lucio V. Mansilla

Data de defensa18/07/2023
TitulaciónGrao en Tradución e Interpretación (Español-Francés)
CentroFacultade de Filoloxía e Tradución
Dirección Titoría: Óscar Ferreiro Vázquez
Tribunal Titoría: Óscar Ferreiro Vázquez
ResumoO mediador-intérprete foi unha figura fundamental nas negociacións que se desenvolveron en Arxentina durante a conquista e colonización de territorios xa habitados polos pobos orixinarios. No presente traballo empregaremos «Una excursión a los indios ranqueles» de Lucio Victorio Mansilla para analizar as funcións e calidades dos lenguaraces do territorio arxentino a finais do século XIX. Tamén exploraremos as diferentes mencións do mediador-intérprete na obra, así como as
diferentes denominacións que se lle deron a estas figuras ao longo da historia.

Palabras clave: mediador, lenguaraz, Lucio Victorio Mansilla, Una excursión a los
indios ranqueles, Campaña do Deserto.
Volver