Aproximación ao tratamento da muller no refraneiro galego e inglés: unha ferramenta para a tradución de paremias entras as dúas linguas
Data de defensa | 15/06/2023 |
Titulación | Grao en Tradución e Interpretación (Galego-Inglés) |
Centro | Facultade de Filoloxía e Tradución |
Dirección |
Titoría: Robert Neal Baxter |
Tribunal |
Titoría: Robert Neal Baxter |
Resumo | Este Traballo de Fin de Grao ten como obxectivo indagar, aínda que sen profundar completamente, na imaxe que se reflicte da muller tanto no refraneiro galego como no anglófono. Para isto, foi necesario primeiramente, introducir os termos teóricos que nos concirnen para entender o refrán, así como resumir a súa historia, tanto na literatura galega como na anglófona. A seguir, estudáronse libros de refraneiros nas dúas linguas para así, analizar os tópicos que se refiren á muller e achegar equivalentes entre os dous idiomas. Esta labor nace có obxectivo de establecer, se é que a hai, unha similitude entre a visión do sexo feminino nos dous refraneiros de traballo e converterse, como consecuencia, nunha fonte de traballo para os tradutores e tradutoras. |