Secretaría Uvigo - Subtitulado interlingüístico en directo asistido por software de recoñecemento de fala

Subtitulado interlingüístico en directo asistido por software de recoñecemento de fala

Data de defensa16/06/2023
TitulaciónGrao en Tradución e Interpretación (Español-Inglés)
CentroFacultade de Filoloxía e Tradución
Dirección Titoría: Pablo Romero Fresco
Tribunal Titoría: Pablo Romero Fresco
ResumoEste traballo de fin de grao mostra as análises e resultados que se obtiveron a partir das transcricións de dous softwares de recoñecemento de voz. Estas análises teñen como obxectivo determinar se os malos resultados nas transcricións feitas polo primeiro software débense a un problema da oradora ou intérprete ou se se deben ao software en si. As análises fixéronse sobre catro discursos cuxa extensión varía entre as 700 palabras e as 1000 palabras. Os resultados obtidos ao aplicar o modelo NER mostran que a cantidade de erros diminúe co segundo software usado e a tipoloxía dos erros distribúese de maneira máis uniforme O traballo conclúe cunhas reflexións sobre os resultados obtidos e as implicacións de usar estes softwares para crear subtítulos automáticos en directo.
Palabras clave: subtitulado interlingüístico en directo automático, modelo NER, calidade, accesibilidade, software de recoñecemento de fala.
Volver