Resumo | Hoxe no proxecto europeo hai un gran número de linguas e culturas. Investigamos como trata a UE a converxencia das 24 linguas oficiais existentes na Unión, e baixo que principios lingüísticos e xurídicos rexen o seu uso no marco institucional europeo. Ademais, coñeceremos as normas que tanto os tradutores como os intérpretes deben ter en conta no exercicio das súas funcións dentro da Unión, é dicir, os diferentes réximes lingüísticos existentes en cada institución, e o ámbito institucional e organizativo existente destas na actualidade. , en cada unha das Institucións Europeas. |