Secretaría Uvigo - Feminismo en galego: tradución e análise de Jane Eyre: An Autobiography

Feminismo en galego: tradución e análise de Jane Eyre: An Autobiography

Data de defensa15/06/2022
TitulaciónGrao en Tradución e Interpretación (Español-Inglés)
CentroFacultade de Filoloxía e Tradución
Dirección Titoría: Beatriz María Rodríguez Rodríguez
Tribunal Titoría: Beatriz María Rodríguez Rodríguez
ResumoO presente traballo consiste nunha proposta de tradución ao galego de varios fragmentos de Jane Eyre, escrito por Charlotte Brontë en 1847. A miña aproximación á obra consta dunha introdución ao feminismo e á tradución literaria na nosa lingua e dunha análise na que se comentan os elementos máis relevantes da novela, os problemas que se presentan á hora de traducilos e as estratexias que empregamos para solucionalos. O obxectivo desta proposta é reivindicar o feminismo en Jane Eyre e a capacidade do galego como lingua transmisora de clásicos da literatura.
Volver