Resumo | A profesión da tradución caracterízase por ser unha profesión feminizada; porén, a historia móstranos que a visibilización das mulleres sempre foi menor en comparación coa dos homes. Pártese da hipótese de que a mentalidade patriarcal levou a concederlle máis premios aos homes ca ás mulleres, pero iso debería estar a cambiar co paso dos anos e coa adopción de medidas correctivas. Este fenómeno relaciónase co recoñecemento social que reciben os tradutores e as tradutoras pola súa profesión, xa que ter un premio implica unha maior relevancia no ámbito da tradución. Neste traballo, preténdese analizar, desde unha perspectiva feminista, a evolución dos premios recibidos polas persoas que traducen e as autorías traducidas ao longo da última década dentro do Estado español. |