Secretaría Uvigo - Les impatientes (2020), de Djaïli Amadou Amal - Proposta de tradución do francés ó español con análise e comentario de dificultades de tradución dunha novela sobre a situación actual da muller na cultura fulani (Camerún)

Les impatientes (2020), de Djaïli Amadou Amal - Proposta de tradución do francés ó español con análise e comentario de dificultades de tradución dunha novela sobre a situación actual da muller na cultura fulani (Camerún)

Data de defensa15/06/2022
TitulaciónGrao en Tradución e Interpretación (Español-Francés)
CentroFacultade de Filoloxía e Tradución
Dirección Titoría: María Elena Sánchez Trigo
Tribunal Titoría: María Elena Sánchez Trigo
ResumoEste TFG presenta a tradución do francés ó español de 6 capítulos da novela gañadora da 33 edición do Prix Gongourt des Lycéens: Les impatientes (2020). A súa autora, Djaïli Amadou Amal, é de nacionalidade camerunesa e forma parte do pobo fulani, presente en gran parte de África Occidental. As súas novelas están cheas de referencias á súa cultura natal, moi pouco coñecida nos países de fala hispana, o que supón unha das principais dificultades á hora de traducilas. O traballo preséntase coma un posible encargo de tradución da editorial Baile del Sol (Tenerife) e inclúe tanto unha análise do texto orixinal coma un comentario das dificultades de tradución.
Volver