Tradución e análise do libro Contes de la brousse, de la forêt, de la savane et de la montagne.
Data de defensa | 23/07/2021 |
Titulación | Grao en Tradución e Interpretación (Galego-Inglés) |
Centro | Facultade de Filoloxía e Tradución |
Dirección |
Titoría: Javier de Agustín Guijarro |
Tribunal |
Titoría: Javier de Agustín Guijarro |
Resumo | O presente traballo pretender abordar a tradución e a análise do libro. O eixe principal deste estudo é a tradución destes contos e a súa vez a análise dos mesmos. Sendo esta a tarefa principal encomendada, farei una lista de toda a súa estructura que comprenderá o proceso de tradución que levei a cabo cos seus diferentes problemas atopados durante a tradución e as respectivas solucións dadas. Palabras chave: problemas tradutolóxicos, análise, literatura infantil e xuvenil. |