O uso do mediador-intérprete durante a Conquista do Deserto (1870). Lectura de «Una excursión a los indios ranqueles» de Lucio V. Mansilla
| Autoría | Camila Jimena Cuccarese Redondo |
| Data de defensa | 18/07/2023 |
| Titulación | Grao en Tradución e Interpretación (Español-Francés) |
| Centro | Facultade de Filoloxía e Tradución |
| Dirección |
Titoría: Óscar Ferreiro Vázquez |
| Tribunal |
Titoría: Óscar Ferreiro Vázquez |
| Resumo | O mediador-intérprete foi unha figura fundamental nas negociacións que se desenvolveron en Arxentina durante a conquista e colonización de territorios xa habitados polos pobos orixinarios. No presente traballo empregaremos «Una excursión a los indios ranqueles» de Lucio Victorio Mansilla para analizar as funcións e calidades dos lenguaraces do territorio arxentino a finais do século XIX. Tamén exploraremos as diferentes mencións do mediador-intérprete na obra, así como as diferentes denominacións que se lle deron a estas figuras ao longo da historia. Palabras clave: mediador, lenguaraz, Lucio Victorio Mansilla, Una excursión a los indios ranqueles, Campaña do Deserto. |