Descrición | O propósito desta obra é a de proporcionarlle á persoa que traduce unha ferramenta de traballo á poder acudir á hora de traducir refráns alemáns ó galego. A utilidade da creación dun refraneiro alemán-galego non só queda restrinxida ó ámbito da traducción: debido á situación histórica da lingua galega, que durante séculos quedou reducida á fala, actualmente o traductor atópase cunha inexistencia ou escaseza de materiais lexicográficos especializados en lingua galega. O refraneiro alemán-galego pretende ser unha modesta achega para paliar este problema. |