Guia docente 2022_23
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 1, I: Inglés-Gallego
   Evaluación
  Descripción Calificación Competencias Evaluadas
Estudio de casos Adecuación de los ejercicios propuestos y de las traducciones realizadas y entregadas a la encarga y a la situación de traducción 15 CB1
CB2
CB3
CB4
CB5
CE1
CE2
CE4
CE8
CE10
CE12
CE17
CE18
CE22
CT1
CT3
CT4
CT7
CT9
CT10
CT14
CT16
CT17
Prácticas con apoyo de las TIC Valoración de las distintas actividades realizadas por el alumno en Moovi 15 CB1
CB2
CB3
CB4
CB5
CE1
CE2
CE4
CE8
CE10
CE12
CE17
CE18
CE22
CT1
CT3
CT4
CT7
CT9
CT14
CT16
Lección magistral Pruebas propuestas al hilo de los contenidos de las sesiones magistrales 10 CB1
CB2
CB3
CB4
CB5
CE1
CE2
CE4
CE8
CE17
CE18
CE22
CT3
CT4
CT7
CT14
CT16
CT17
Resolución de problemas y/o ejercicios Examen final 60 CB1
CB2
CB3
CB4
CB5
CE2
CE4
CE8
CE17
CE18
CE22
CT1
CT3
CT4
CT7
CT9
CT14
CT16
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

En las dos primeras semanas de clase, todas las personas matriculadas deberán cubrir sus datos personales en la plataforma de teledocencia y subir una foto (primer plano, reconocible). No se evaluará a ninguna persona que no cubra esos datos y suba una foto. 

Tanto en la modalidad de evaluación continua como en la modalidad de evaluación única los exámenes podrán realizarse a través de la plataforma de teledocencia Moovi (https://moovi.uvigo.gal/) o de la plataforma de exámenes BeA (https://bea.det.uvigo.es).

Para tener derecho a la evaluación continua y a una calificación final, el alumnado deberá participar en todas las actividades previstas en la materia, tanto en clase presencial como a través de la plataforma Tema.

En las distintas pruebas propuestas será imprescindible responder a todas las preguntas. Salvo que se indique otra cosa, se puede responder en cualquiera de las dos lenguas de trabajo de la materia. 

Con respeto a la corrección de los exámenes y ejercicios, hay que señalar que se le prestará una especial atención al dominio de las normas ortográficas y morfológicas de la lengua gallega. Tres errores ortotipográficos o morfosintácticos invalidarán cualquier examen o ejercicio.

La copia o plagio total o parcial en cualquier tipo de trabajo o examen supondrá un cero en esa prueba. Alegar desconocimiento de lo que supone un plaxio no eximirá al alumnado de su responsabilidad en este aspecto.

En los exámenes se permitirá el uso de diccionarios, notas, ordenador con conexión a internet y otros materiales en las preguntas prácticas pero no en las teóricas.

En el caso del alumnado que no se acoja a la evaluación continua, deberá realizar un único examen 
en la fecha fijada en el calendario oficial de la facultad.  El examen tendrá una parte teórica (respuesta a una o dos preguntas sobre la parte teórica del temario y/o las lecturas obligatorias; valor 50%) y otra práctica (traducción de un texto de unas 350 palabras; valor 50%). Habrá que realizar las dos partes obligatoriamente.

El examen, obligatorio para todos los alumnos, se realizará en la fecha fijada en el calendario oficial de la facultad. 

En la convocatoria de julio el alumnado deberá realizar un único examen en la fecha fijada por la facultad. El examen tendrá una parte teórica (respuesta a una pregunta sobre la parte teórica del
temario; valor 50%) y otra práctica (traducción de un texto de unas 350
palabras; valor 50%). Habrá que realizar las dos partes
obligatoriamente.

Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000