Guia docente 2022_23
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 1, I: Inglés-Gallego
   Contenidos
Tema Subtema
1. La naturaleza interdisciplinar de la Traducción. La necesidad de especialización. - las competencias del traductor.
- la traducción en el proceso de comunicación.
- conceptos y realidad de la traducción.
- la encarga de traducción
- bibliografía: March (1995), Toury (sin fecha).
2. La Traducción en Galicia. El traductor en su contexto: paratraducción, ética y responsabilidad del traductor. - lengua, literatura y traducción.
- historia de la traducción en Galicia: la Edad Media; del Resurgimiento al Golpe de estado del 1936; la dictadura franquista; la época actual.
- la traducción como compromiso.
- traducir en Galicia en la actualidad.
- bibliografía: Even-Zohar (1996), Figueroa (2001), Woodsworth (1996), Ferro Ruibal (1999), González Millán 1995), Milán Varela (1996, 1998), Noia Campos (1995).
3. Traducción de ensayo humanístico. El traductor profesional - el traductor profesional
- presentación y entrega de traducciones
- elaboración de facturas
- ergonomía y salud laboral
4. Traducción de textos literarios: relato corto - Lectura crítica e interpretación de textos
5. Introducción a la traducción audiovisual: cine - Historia y técnicas de la traducción audiovisual: doblaje y subtitulación
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000