Guia docente 2024_25
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción científica-técnica idioma 1: Inglés-Español
   Contenidos
Tema Subtema
LA COMUNICACIÓN CIENTÍFICO-TÉCNICA Objetivos y fines.
La situación comunicativa: agentes implicados.
El texto científico como herramienta de comunicación.
El lenguaje científico cómo medio de expresión: características y metas.
El estilo científico-técnico: características.
LA TRADUCCIÓN DIRECTA DE TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS: LA DOCUMENTACIÓN COMO CLAVE DEL ÉXITO El proceso de busca documental: fases y procedimientos.
Revisión de las características textuales y traducción de textos de distintos géneros y temas variados utilizando las herramientas más adecuadas en cada caso.
LA TRADUCCIÓN INVERSA DE TEXTOS CIENTÍFICO-TÉCNICOS Contextualización de la traducción inversa científico-técnica en el mercado de la traducción.
El artículo científico-técnico especializado: características y traducción.
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000