Establecimiento de las bases para el reconocimiento de los diferentes tipos de traducción practicados en el ámbito profesional en los campos científico y técnico y desarrollo de la capacidad de seleccionarlos eficazmente en función de los correspondientes géneros textuales que, en el marco de la traducción científico-técnica, se revelarán críticos o problemáticos. |
CB1 CB2 CB3 CB4 CB5
|
|
CE4 CE17 CE22 CE27
|
CT6 CT15 CT22 CT23
|
Fomento de las capacidades para, autónoma y eficazmente, detectar y analizar problemas traductivos y para aplicar las pertinentes estrategias de traducción tanto directa como inversa en el marco de la traducción científico-técnica. |
CB1 CB2 CB3 CB4 CB5
|
|
CE4 CE5 CE8 CE15 CE17 CE21 CE22 CE26 CE27
|
CT3 CT5 CT6 CT8 CT12 CT14 CT15 CT16 CT22 CT23
|