COMPETENCIA COMUNICATIVA E CULTURAL: Comprender textos redactados na lingua de partida. SUBCOMPETENCIA: Coñecer algo da historia e as culturas das dúas linguas có fin de entender os discursos así como coñecer os mundos textuais das dúas culturas de traballo, as distintas convencións sociais, etcétera. |
A3 A4 A5
|
|
C1 C2 C3 C4 C6 C12 C13 C14 C17 C22 C25 C26 C27 C28 C30 C33
|
D4 D6 D7 D8 D9 D11 D12 D13 D14 D16 D17 D22 D23
|
Introducir e perfeccionar as técnicas de interpretación inversa.
|
|
|
C1 C2 C3 C4 C12 C13 C17 C18 C21
|
D4 D5 D6 D7 D9 D11 D13 D14 D16 D17 D22 D23
|
Adquirir coñecementos sobre os ámbitos e mercados profesionais da interpretación consecutiva de conferencias e de enlace e informar aos contratantos das distintas posibildades nas que se pode desenvolver a prestación. |
|
|
C2 C4 C6 C9 C12 C17 C19 C21
|
D3 D4 D6 D7 D8 D9 D11 D12 D13 D14 D16 D17 D19 D20 D22 D23
|