Observacións xerais: Corre por conta de cada estudante asegurarse de
que posúe un nivel de idiomas suficiente: as clases de tradución non son clases
de lingua. Para o alumnado que non queira ou non poida
acollerse á avaliación continua, o exame será de avaliación única. Dúas ou máis faltas de ortografía (entre as que
se inclúen os acentos gráficos) e/ou dúas ou máis oracións carentes de sentido
consideraranse erros moi graves e poderán ser motivo de suspenso das probas de
avaliación (encomendas, exames). Penalizarase a copia e o plaxio. Os envíos (traducións, prácticas, etc.) e as
entregas, sexa en formato papel, por correo electrónico o a través de
plataforma de docencia online, deben identificados nominalmente e sempre da
mesma forma (apelidos, nome): aqueles que non o estean non se aceptarán nin se
terán en conta. A revisión dos exames realizarase, salvo
impedimento de forza maior, que haberá de acreditarse documentalmente, única e exclusivamente
na data sinalada. Non se atenderán, salvo en casos excepcionais e xustificados,
requirimentos de revisións por medio de correo electrónico ou análogos. Considérase que a guía docente da materia ten un
carácter orientativo, pois a heteroxenidade dos cursos e, dentro destes, a variedade
en coñecementos, habilidades e destrezas aconsella flexibilidade co fin de
alcanzar da mellor maneira posible os obxectivos. Así pois, en función das
circunstancias, o programa da materia pode sufrir ou experimentar cambios en
calquera momento que se comunicarán oportunamente. Avaliación continua: Nas tres primeiras semanas de docencia, cada
estudante deberá comunicar á docente por medio dunha enquisa en Moovi creada
para este efecto se opta polo sistema de avaliación única ou continua. Caso de
non comunicar, entenderase que opta pola avaliación única. A opción pola
avaliación continua implica a renuncia á avaliación única. Se por causa de
forza maior (traballo, enfermidade...) a/o estudante non puidese seguir o
sistema de avaliación continua a pesar de escoller opción, poderá acollerse á
avaliación única. Para superar a materia é obrigatorio aprobar cada unha das tres
probas/metodoloxías. A/o estudante que non supere a materia en
avaliación continua na primeira convocatoria, acudirá ás convocatorias seguintes
en avaliación única e deberá superar un exame (véxase máis abaixo «Avaliación única») con todos os contidos da materia. Para unha axeitada avaliación e aproveitamento,
recoméndase unha asistencia asidua e participativa ás aulas. Avaliación única: O alumnado que non se acolla á modalidade de
avaliación continua poderá presentarse ao exame oficial da materia nas datas
establecidas pola FFT. O exame de avaliación única constará nun exercicio de
tradución do alemán cara ao español dun texto de aprox. 300 palabras que,
ademais, poderá incluír preguntas de xustificación das decisións adoptada e preguntas sobre as lecturas de ficción incluídas na bibliografía básica. Caso de suspender unha parte, a/o estudante
examinarase na segunda convocatoria e seguintes de novo de todos os contidos. |