Países francófonos exportadores de cultura / Comunicarse con empresas e axencias francesas / Automatización do proceso de tradución / Viabilidade da postedición de textos de servicios culturais
2. Patrimonio
Noción de paisaxe cultural / Integración de patrimonio material e inmaterial / Terminoloxías vernáculas / Produción, xestión e transmisión del patrimonio cultural / Traducir os discursos museográficos e expositivos / Tradución e soporte / Sinais / Edición multilingüe
3. Turismo
A mirada estranxeira sobre os espazos galegos / Traducir accesibilidades, direccionalidade, mapas / Nomenclaturas francófona e galega / Tipoloxía de aloxamentos / Tradución dos sistemas onomásticos / O prêt-à-porter semántico / A tradución de realia