Guia docente 2025_26
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción Idioma 2, II: Portugués-Español
   Recomendaciones

Asignaturas que continúan el temario
Traducción idioma 2, I: Portugués-Español/V01G230V01416


Asignaturas que se recomienda haber cursado previamente
Introducción a la teoría de la traducción y la interpretación/V01G230V01210
Traducción idioma 2, I: Portugués-Español/V01G230V01416
Traducción idioma 2, I: Portugués-Gallego/V01G230V01415
 
Otros comentarios
Se considera básico cursar previamente con nota positiva todas las asignaturas no optativas de Idioma I: Portugués y Traducción Idioma I: Portugués-Gallego o Portugués-Español. Con respeto al estudiantado de intercambio, será preciso un nivel de B2 en portugués. La copia o plagio total o parcial en cualquier tipo de trabajo o examen supondrá un 0 en esa prueba. Alegar desconocimiento de lo que supone un plagio no eximirá el estudiantado de su responsabilidad en este aspecto. En la evaluación se tendrá en cuenta no solo la pertinencia y calidad del contenido de las respuestas sino también su corrección lingüística. Es responsabilidad del estudiantado consultar los materiales disponibles en la plataforma MOOVI (novedades, documentos, calificaciones) y estar al tanto de los avisos y de las fechas de realización de las diferentes pruebas.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000