Guia docente 2010_11
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución & Paratradución
 Materias
  Tradución para a Pantalla e Publicidade
Guía Materia
DATOS IDENTIFICATIVOS 2010_11
Materia Tradución para a Pantalla e Publicidade Código V01M047V01209
Titulación
Máster Universitario en Tradución & Paratradución
Descritores Cr.totais Sinale Curso Cuadrimestre
6 OP 2C
Lingua de impartición
Prerrequisitos
Coordinador/a
Yuste Frias, Jose
Correo-e jyuste@uvigo.es
Profesorado
Montero Dominguez, Xoan Manuel
Yuste Frias, Jose
Web http://http://webs.uvigo.es/jyuste
Descrición xeral Traducción para la Pantalla y Publicidad

Desde una perspectiva transdisciplinar, en este curso de doctorado serán estudiadas las distintas implicaciones intersemióticas presentes en la comunicación publicitaria durante los procesos de traducción para la pantalla: traducción audiovisual (doblaje y subtitulado) y traducción multimedia (videojuegos y localizaciòn de productos informáticos).
Traducir para la pantalla (Screen Translation) nunca puede concebirse sólo y exclusivamente como un proceso puramente interlingüístico del texto que se escucha o se lee en pantalla, sino también como un conjunto de procesos intersemióticos y multisemióticos de los múltiples paratextos que se oyen y se escuchan, se ven y se contemplan no sólo en pantalla (los peritextos) sino también fuera de ella (los epitextos).
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000