Guia docente 2022_23
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Tradución jurídico-administrativa idioma 1: Inglés-Español
   Competencias
Código Descripción
CB1 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
CB2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
CB3 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
CB4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
CB5 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
CE4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
CE8 Destreza para la búsqueda de información/documentación
CE17 Capacidad de tomar decisiones
CE21 Rigor y seriedad en el trabajo
CE22 Destrezas de traducción
CE26 Conocimientos temáticos básicos de cada una de las especializaciones
CT4 Resolución de problemas
CT6 Capacidad de gestión de la información
CT8 Compromiso ético y deontológico
CT9 Razonamiento crítico
CT14 Motivación por la calidad
CT15 Aprendizaje autónomo
CT22 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000