Guia docente 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, II: Alemán-Español
   Contidos
Tema Subtema
1. Introdución á materia 1.1 Ferramentas básicas da tradución alemán-español
1.2 Repaso ao tratado en tradución alemán-español 2, I
1.3 Cuestións lingüístico-culturais básicas na tradución alemán-español
2. Análise de textos e das culturas de partida 2.1 Funcións textuais
2.2 Tipoloxías
2.3 Cohesión e estrutura textual
3. A tradución como función (I) 3.1 Os textos e os seus propósitos retóricos
3.2 Tipoloxías textuais
3.2.1 Textos instructivos
3.2.2 Textos divulgativos
3.2.3 Textos publicitarios
4. Problemas de transferencia cultural (I) 4.1 O texto como cultura, a cultura nos textos
5. O mercado da tradución alemán-español 5.1 Sectores económicos
5.2 Tipoloxías textuais
5.3 Aspectos profesionais
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000