Guia docente 2024_25
Facultad de Filología y Traducción
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, III: Inglés-Español
   Atención personalizada
Metodoloxías Descrición
Lección maxistral Mediante consultas realizadas ao docente da materia (de modo presencial ou en modalidade remota durante o seu horario de atendemento na FFT, ou a través do correo electrónico). A finalidade deste atendemento personalizado é asesorar o estudantado sobre a realización das actividades do curso (exercicios, encomendas de tradución...).
Resolución de problemas Mediante consultas realizadas ao docente da materia (de modo presencial ou en modalidade remota durante o seu horario de atendemento na FFT, ou a través do correo electrónico). A finalidade deste atendemento personalizado é asesorar o estudantado sobre a realización das actividades do curso (exercicios, encomendas de tradución...).
Estudo de casos Mediante consultas realizadas ao docente da materia (de modo presencial ou en modalidade remota durante o seu horario de atendemento na FFT, ou a través do correo electrónico). A finalidade deste atendemento personalizado é asesorar o estudantado sobre a realización das actividades do curso (exercicios, encomendas de tradución...).
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000