Identificar as dificultades do texto a traducir, para planear razonadamente as estratexias de tradución, adaptadas á función do texto, do seu soporte e dos seus destinatarios
B1 B2 B5 B8 B9 B13
C1 C1 C2 C3 C4 C5 C13 C17
D1 D2 D2 D3 D3 D4 D9 D17 D22
Interiorizar o papel do tradutor en tanto que mediador cultural e traballador que atende ás pautas profesionais e deontolóxicas do seu labor.
A1 A2 A3 A5
B5 B6 B9
C2 C4 C14 C15 C16 C17 C17 C20 C28 C28
D2 D4 D5 D6 D7 D7 D8 D11 D14 D15 D17
Universidade de Vigo
|
Rectorado |
Campus Universitario |
C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) |
España |
Tlf: +34 986 812 000