Identificar las dificultades del texto a traducir, para planear razonadamente las estrategias de traducción, adaptadas a la función del texto, de su soporte y de sus destinatarios
B1 B2 B5 B8 B9 B13
C1 C1 C2 C3 C4 C5 C13 C17
D1 D2 D2 D3 D3 D4 D9 D17 D22
- Interiorizar el papel del traductor en tanto que mediador cultural y trabajador que atiende a las pautas profesionales y deontológicas de su labor.
A1 A2 A3 A5
B5 B6 B9
C2 C4 C14 C15 C16 C17 C17 C20 C28 C28
D2 D4 D5 D6 D7 D7 D8 D11 D14 D15 D17
Universidade de Vigo
|
Rectorado |
Campus Universitario |
C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) |
España |
Tlf: +34 986 812 000