Guia docente 2023_24
Facultad de Filología y Traducción
Máster Universitario en Tradución para a comunicación internacional
 Materias
  Tradución especializada económico-comercial Alemán-Galego-Alemán / Alemán-Español-Alemán
   Avaliación
  Descrición Cualificación Resultados de Formación e Aprendizaxe
Debate Construción dun discurso razoado e coherente nas propostas de solución de casos prácticos e na crítica aos traballos alleos 35 B1
B2
B3
B4
B5
B6
C3
C4
C5
C6
D4
D5
Foros de discusión Construción dun discurso razoado e coherente con respecto aos temas propostos e demostración dun bo manexo dos recursos facilitados, así como da capacidade para documentarse 25 C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D4
D5
D6
Seminario Correcta aplicación de conceptos e metodoloxías aos casos prácticos propostos 40 C2
C3
C4
C5
C6
C7
D3
D4
D5
D6
 
Outros comentarios sobre a Avaliación

IMPORTANTE:

Todas as encargas serán de tradución DIRECTA: alemán>galego ou alemán>español.

O curso desenvólvese no mes de marzo. 

A avaliación consta dun traballo de tradución (alemán-galego ou alemán-español),
cunha extensión non superior a dúas páxinas, e un comentario de tradución,
tanto na convocatoria ordinaria como na de xullo. 

O traballo entrégaselle ao alumnado na semana das clases presenciais e establécese un prazo de 1 mes para a entrega da tradución e o comentario. Non se aceptarán
traballos despois da data límite.



O traballo semanal non suma puntos para a avaliación final da materia. 


 

Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000