Carrero Marín, J. F., Cerezo Merchán, B., Martínez Sierra, J. J. y Zaragoza Ninet, M. G. (coords.), La traducción audiovisual: aproximaciones desde la academia y la industria, Comares, 2020
Chaume Varela, F., Audiovisual translation: dubbing, St. Jerome, 2012
Díaz Cintas, J. y Remael, A., Subtitling: concepts and practices, Routledge, 2021
Hernández Bartolomé, A. I. y Mendiluce Cabrera, G., New trends in audiovisual translation: the latest challenging modes, 2005
Martí Ferriol, J. L., Cine independiente y traducción, Tirant lo Blanch, 2010
Bibliografía Complementaria
Cerezo Merchán, B., La traducción para el doblaje en España: mapa de convenciones, Universitat Jaume I, 2015
Chaume Varela, F., Cine y traducción, Cátedra, 2004
Chiaro, D., Heiss, C. y Bucaria, C. (eds.), Between text and image. Updating research in screen translation, John Benjamins, 2008
Díaz Cintas, J., Teoría y práctica de la subtitulación inglés-español, Ariel, 2003
Marzá Ibáñez, A., Torralba Miralles y Trama, G., Las normas profesionales de la traducción para el doblaje en España, TRANS: Revista de Traductología, 17, 35-50., 2017
Torralba Miralles, G. et al., La traducción para la subtitulación en España. Mapa de convenciones, Universitat Jaume I, 2019
Zabalbeascoa, P., Santamaria Guinot, L. y Chaume Varela, F., La traducción audiovisual. Investigación, enseñanza y profesión, Comares, 2005