Guia docente 2023_24
Facultad de Filología y Traducción
Grao en Filoloxía Aplicada Galega e Española
 Materias
  Lingua de signos española II
   Contidos
Tema Subtema
1. A LSE dende unha perspectiva lingüística, comunicativa e intercultural.
1.1. Características das variantes das linguas visoxestuais do mundo.
1.2. Características contrastivas entre as linguas signadas e as linguas orais en a) aspectos léxicos,
fraseolóxicos e gramaticais y b) aspectos culturais e interculturais.
2. A gramática da LSE 2.1 A formación dos signos
2.1.1. Regras morfofonolóxicas e restricións fonéticas
2.1.2. Signos léxicos establecidos e elementos productivos para a formación de (novos) signos.
2.2. O sistema verbal da LSE.
2.3. Os clasificadores
3. O léxico da LSE 2.1. Variación lingüística
2.2. Procesos de estandarización
4. La LSE según el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (MCERL). 4.1. Competencia lingüística
4.1.1. Tipos de oraciones: enunciativas, interrogativas, exclamativas...
4.1.2. La concordancia verbal
4.1.3. Elaboración de de discursos sencillos
4.2. Competencia sociolingüística
4.2.1. Registros lingüísticos: formal, informal, coloquial
4.2.2. ¿Cómo nos dirigimos a una persona sorda?, ¿Que elementos contextuales son importantes en una comunicación signada?
4.3. Competencia pragmática
4.3.1. Signación de textos cotidianos breves: nos presentamos, nos describimos, hablamos de sentimientos, interpretamos el sentido de un texto...
4.4. Uso comunicativo
4.4.1. Presentaciones: la familia, las enumeraciones, los pronombres.
4.4.2. Descripciones: signos descriptivos, clasificadores.
4.4.3. Acciones cotidianas: verbos.
4.4.4. Textos discursivos: preguntas, peticiones, deseos, opiniones.
5. A escrita das linguas de signos: sistemas de notación e de reflexión lingüística 5.1. Os sistemas de glosas
5.2. Afondamento na Signoescritura
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000