(*)El estudiante debe conocer desde un enfoque lingüístico-contrastivo las principales diferencias entre el alemán y el español y poner adecuadamente en práctica estos conocimientos. |
|
A1 A3 A4
|
B1 B2 B9 B14 B22
|
Competencias textuais: desenvolver a capacidade para traducir textos instrutivos, argumentativos e expositivos: descritivo, narrativo, expositivo-conceptual (p. ex., manuais, ensaios, ciencias humanas).
|
saber | saber facer | Saber estar / ser |
|
A1 A2 A3 A4 A8 A14 A15 A17 A28
|
B1 B2 B4 B5 B7 B9 B10 B14 B15 B17 B18 B22 B23
|