Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, III: Alemán-Español
   Bibliografía. Fontes de información
Kittel, Harald, et. al., Übersetzung : ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung, Berlin,
Hans G. Hönig, Paul Kussmaul, Strategie der Ubersetzung : ein Lehr- und Arbeitsbuch, Tübingen : Gunter Narr,
Elena García, Pilar, El Traductor y el texto : curso básico de traducción general (alemán-español), Barcelona, Ariel,
Pilar Elena, Carlos Fortea y Silvia Roiss (eds.), STIAL [Recurso electrónico] : II Simposio de la traducción-interpretación del-al alemán, Salamanca, Universidad,
Nelson Cartagena und Hans-Martin Gauger, Vergleichende Grammatik Spanisch-Deutsch, Mannheim : Dudenverlag,
Harald Kittel, Geschichte, system, literarische übersetzung, Berlin : Erich Schmidt,
Kaufmann, S.; Rohrmann, L.; Szablewski-Cavus, P., Orientierungskurs Deutschland, Langenscheidt,

Lectura obrigatoria:
VV. AA. (2011): Orientierungskurs Deutschland. Langenscheidt.

Avaliación das lecturas:

Alumnado de avaliación continua: na aula traballarase co texto da lectura obrigatoria, polo que non se avaliará especificamente. Entregarase na clase bibliografía complementaria.

Alumnado de avaliación única: incluirase unha pregunta no exame a respecto da lectura (vid. "Avaliación").

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000