Traballos e proxectos |
Dúas encomendas de tradución individuais cun comentario crítico tradutolóxico escrito en inglés.
Data entrega primera encomenda: 13 de marzo (20%).
Data entrega segunda encomenda: 14 de abril (25%). |
45 |
A materia é presencial (80% asistencia obrigatoria, salvo casos excepcionais). Se o alumno, por motivos xustificados, non pode seguir este sistema de avaliación debería renunciar por escrito a dita avaliación o primeiro mes de clase. Nese caso a cualificación será unicamente a cualificación do exame final de maio, o que tamén se aplicará aos alumnos que se presenten ao exame de xullo. A proba de convocatoria única será o 4 de maio ás 16.00h. A parte teórica versará sobre os contidos da materia e as lecturas obrigatorias establecidas en cada unidade (e a novela obrigatoria). O alumno terá que redactar esta parte en inglés. A parte práctica do exame final será unha tradución ao inglés dun texto que siga a tipoloxía dos contidos da materia, e un comentario crítico tradutolóxico das súas propostas de tradución (redactado en inglés). O alumnado poderá utilizar material de consulta (dicionarios ou glosarios) agás fontes telemáticas. O alumnado terá que superar as dúas partes da proba. A teoría suporá o 30% do exame e a práctica o 70%. Aos alumnos que sigan a avaliación contínua se lles guardarán as partes superadas para a convocatoria de xullo. As datas de entrega das encomendas e a proba serán as mesmas para os dous grupos. Se se detecta que os traballos ou tarefas son plaxios a cualificación será 0. |