Guia docente 2020_21
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, II: Portugués-Galego
   Contidos
Tema Subtema
1. Fontes de consulta para a tradución portugués-galego 1.1. Fontes de documentación en formato papel, electrónicas, en rede e textos paralelos
2. A profesión de tradutor en Galicia/España e nos países lusófonos 2.1. Breve panorama do mercado
2.2. Como iniciarse na profesión
2.3. As fases dun proxecto de tradución: como orzamentar, facturar, a negociación das tarifas, CalPro.
2.4. A formación do tradutor
2.5. Recursos en Internet para tradutores: asociacións de tradutores, roldas de correo, revistas de tradución en liña, etc.
2.6. A figura do «tradutor xurado» e «tradutor (a)juramentado»
2.7. Nocións sobre TAO
3. A tradución de textos: prácticas de tradución 3.1. Xéneros textuais diversos
4. Cultura e tradución 4.1. Tradución de referencias culturais
5. Control de calidade 5.1. Análise crítica e avaliación de traducións
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000