|
B2 |
Adquisición de los fundamentos metodológicos y críticos que permita al estudiantado acceder al ejercicio de la actividad profesional con una formación versátil e interdisciplinar. |
|
B4 |
Mejorar la capacidad de comunicación en español, gallego y portugués en diferentes contextos profesionales, trabajando las destrezas de comprensión y expresión orales y escritas. |
|
B6 |
Ser capaces de apreciar otras culturas y expresiones artísticas y competentes para sensibilizar al entorno propio en la apreciación de la diversidad intercultural. Explorar además las repercusiones sociales, profesionales, educativas y culturales de los usos lingüísticos y del aprendizaje de las lenguas estudiadas en el grado. |
|
B8 |
Capacidad para participar en debates y actividades de grupo y organizarlos, desarrollando un pensamiento autónomo y crítico. |
|
B10 |
Integrar conocimientos y poder desarrollar un proceso de comunicación sólido a partir de una información que, aunque sea incompleta, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas al proceso comunicativo. |
Seleccione C
|
Código |
Habilidades |
|
C1 |
Perfecto dominio instrumental de las lenguas gallega, española y portuguesa. |
|
C2 |
Conocimiento de la gramática de las lenguas gallega, española y portuguesa. |
|
C3 |
Conocimiento de la literatura gallega, española y portuguesa. |
|
C4 |
Conocimiento básico de la lengua latina y su cultura. |
|
C5 |
Conocimiento de los conceptos y métodos del análisis lingüístico. |
|
C6 |
Conocimiento de los conceptos y métodos del análisis literario. |
|
C7 |
Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la teoría y crítica literaria. |
|
C8 |
Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la lingüística. |
|
C9 |
Conocimientos de retórica y estilística. |
|
C10 |
Conocimiento de los conceptos y métodos de la literatura comparada. |
|
C11 |
Conocimiento de la evolución histórica interna y externa del español. |
|
C12 |
Conocimiento de la evolución histórica interna y externa del gallego. |
|
C13 |
Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua gallega/española. |
|
C14 |
Conocimientos teóricos y metodológicos para la enseñanza de la lengua materna. |
|
C15 |
Conocimiento de las repercusiones lingüísticas e interculturales del contacto de lenguas. |
|
C16 |
Conocimiento de la historia de los países de la Península Ibérica. |
|
C17 |
Capacidad para elaborar textos orales y escritos de diferente tipo. |
|
C18 |
Capacidad para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos e Internet. |
|
C19 |
Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica. |
|
C20 |
Conocimiento teórico y práctico de los diccionarios del español/gallego/portugués en sus diferentes formatos |
|
C21 |
Conocimiento teórico y práctico de la fonética y fonología del gallego, español y portugués. |
|
C22 |
Conocimiento de la situación sociolingüística de la lengua portuguesa. |
|
C23 |
Dominio de lenguas extranjeras |
|
C24 |
Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras |
|
C25 |
Dominio de la lengua propia, escrita y oral |
|
C26 |
Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo |
|
C27 |
Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada |
|
C28 |
Manejo de herramientas informáticas e instrumentos técnicos para la interpretación |
|
C29 |
Dominio de técnicas de traducción asistida/localización |
|
C30 |
Destreza para la búsqueda de información/documentación |
|
C31 |
Conocimiento de los aspectos económicos y profesionales |
|
C32 |
Capacidad de trabajo en equipo |
|
C33 |
Capacidad de diseñar y gestionar proyectos |
|
C34 |
Poseer una amplia cultura |
|
C35 |
Optimización de la toma de notas, elaboración de resúmenes, síntesis y reexpresión |
|
C36 |
Dominio de herramientas informáticas |
|
C37 |
Dominio de las técnicas de edición, maquetación y revisión y corrección específicas de los textos traducidos |
|
C38 |
Capacidad de diseñar, organizar el trabajo y gestionar y coordinar proyectos |
|
C39 |
Capacidad de tomar decisiones |
|
C40 |
Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica |
|
C41 |
Capacidad de diseñar y gestionar proyectos |
|
C42 |
Facilidad para las relaciones humanas |
|
C43 |
Rigor y seriedad en el trabajo |
|
C44 |
Destrezas de traducción |
|
C45 |
Uso de herramientas de traducción asistida |
|
C46 |
Capacidad de aprendizaje autónomo |
|
C47 |
Conocimientos de cultura general y civilización |
|
C48 |
Conocimientos temáticos básicos de cada una de las especializaciones |
|
C49 |
Capacidad de razonamiento crítico |
|
C50 |
Poseer una gran competencia sociolingüística |
|
C51 |
Formación universitaria específica |
|
C52 |
Conocimiento de idiomas |
|
C53 |
Conocimientos de informática profesional y TAO |
|
C54 |
Saber reconocer la diversidad y multiculturalidad |
|
C55 |
Dominio oral y escrito de la lengua propia |
|
C56 |
Dominio de lenguas extranjeras |
|
C57 |
Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras |
|
C58 |
Dominio de la lengua propia, escrita y oral |
|
C59 |
Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo |
|
C60 |
Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada |
|
C61 |
Manejo de herramientas informáticas e instrumentos técnicos para la interpretación |
|
C62 |
Dominio de técnicas de traducción asistida/localización |
|
C63 |
Destreza para la búsqueda de información/documentación |
|
C64 |
Conocimiento de los aspectos económicos y profesionales |
|
C65 |
Capacidad de trabajo en equipo |
|
C66 |
Capacidad de diseñar y gestionar proyectos |
|
C67 |
Poseer una amplia cultura |
|
C68 |
Optimización de la toma de notas, elaboración de resúmenes, síntesis y reexpresión |
|
C69 |
Dominio de herramientas informáticas |
|
C70 |
Dominio de las técnicas de edición, maquetación y revisión y corrección específicas de los textos traducidos |
|
C71 |
Capacidad de diseñar, organizar el trabajo y gestionar y coordinar proyectos |
|
C72 |
Capacidad de tomar decisiones |
|
C73 |
Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica |
|
C74 |
Capacidad de diseñar y gestionar proyectos |
|
C75 |
Facilidad para las relaciones humanas |
|
C76 |
Rigor y seriedad en el trabajo |
|
C77 |
Destrezas de traducción |
|
C78 |
Uso de herramientas de traducción asistida |
|
C79 |
Capacidad de aprendizaje autónomo |
|
C80 |
Conocimientos de cultura general y civilización |
|
C81 |
Conocimientos temáticos básicos de cada una de las especializaciones |
|
C82 |
Capacidad de razonamiento crítico |
|
C83 |
Poseer una gran competencia sociolingüística |
|
C84 |
Formación universitaria específica |
|
C85 |
Conocimiento de idiomas |
|
C86 |
Conocimientos de informática profesional y TAO |
|
C87 |
Saber reconocer la diversidad y multiculturalidad |
|
C88 |
Dominio oral y escrito de la lengua propia |
Seleccione D
|
Código |
Competencias |
|
D1 |
Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica |
|
D2 |
Comunicación oral y escrita en la lengua materna. |
|
D3 |
Conocimientos generales sobre el área de estudio (lingüística, lenguas gallega, española, portuguesa, latina, literaturas, tecnologías, estudios culturales) |
|
D4 |
Capacidad para adaptarse a nuevas situaciones. |
|
D5 |
Capacidad de generar nuevas ideas. |
|
D6 |
Capacidad de gestionar la información. |
|
D7 |
Apreciación de la diversidad y la multiculturalidad. |
|
D8 |
Habilidad para trabajar de forma autónoma. |
|
D9 |
Capacidad crítica y de autocrítica. |
|
D10 |
Capacidad de análisis y síntesis. |
|
D11 |
Capacidad para manejar la bibliografía consultada y para citarla adecuadamente. |
|
D12 |
Respeto por la ética profesional y, en particular, por la propiedad intelectual. |
|
D13 |
Comunicación oral y escrita en la lengua propia. Se prestará especial atención al conocimiento y correcto uso de las 2 lenguas cooficiales de la Comunidad Autónoma de Galicia |
|
D14 |
Conocimiento de una segunda y una tercera lengua extranjera |
|
D15 |
Capacidad de organización y planificación de proyectos |
|
D16 |
Resolución de problemas |
|
D17 |
Conocimientos de informática aplicada |
|
D18 |
Capacidad de gestión de la información |
|
D19 |
Toma de decisiones |
|
D20 |
Compromiso ético y deontológico |
|
D21 |
Razonamiento crítico |
|
D22 |
Reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad |
|
D23 |
Habilidades en las relaciones interpersonales |
|
D24 |
Trabajo en equipo |
|
D25 |
Trabajo en un contexto internacional |
|
D26 |
Motivación por la calidad |
|
D27 |
Aprendizaje autónomo |
|
D28 |
Adaptación a nuevas situaciones |
|
D29 |
Comprensión de otras culturas y costumbres |
|
D30 |
Creatividad |
|
D31 |
Iniciativa y espíritu emprendedor |
|
D32 |
Liderazgo |
|
D33 |
Sensibilidad hacia temas medioambientales |
|
D34 |
Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica |
|
D35 |
Capacidad de trabajo individual |
|
D36 |
Diseño y gestión de proyectos |
|
D37 |
Comunicación oral y escrita en la lengua propia. Se prestará especial atención al conocimiento y correcto uso de las 2 lenguas cooficiales de la Comunidad Autónoma de Galicia |
|
D38 |
Conocimiento de una segunda y una tercera lengua extranjera |
|
D39 |
Capacidad de organización y planificación de proyectos |
|
D40 |
Resolución de problemas |
|
D41 |
Conocimientos de informática aplicada |
|
D42 |
Capacidad de gestión de la información |
|
D43 |
Toma de decisiones |
|
D44 |
Compromiso ético y deontológico |
|
D45 |
Razonamiento crítico |
|
D46 |
Reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad |
|
D47 |
Habilidades en las relaciones interpersonales |
|
D48 |
Trabajo en equipo |
|
D49 |
Trabajo en un contexto internacional |
|
D50 |
Motivación por la calidad |
|
D51 |
Aprendizaje autónomo |
|
D52 |
Adaptación a nuevas situaciones |
|
D53 |
Comprensión de otras culturas y costumbres |
|
D54 |
Creatividad |
|
D55 |
Iniciativa y espíritu emprendedor |
|
D56 |
Liderazgo |
|
D57 |
Sensibilidad hacia temas medioambientales |
|
D58 |
Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica |
|
D59 |
Capacidad de trabajo individual |
|
D60 |
Diseño y gestión de proyectos |