Código |
Descrición |
B2 |
2. Manexar con destreza as ferramentas tecnolóxicas e informáticas máis relevantes para o seu uso nos contextos profesionais. |
B3 |
3. Executar os procedementos e técnicas de tradución dos diferentes produtos multimedia. |
B4 |
4. Identificar os contextos culturais implicados, normas e estándares. |
B5 |
5. Demostrar un espírito crítico ante fenómenos culturais, e práctico á hora do seu transvasamento. |
B6 |
6. Desenvolver coñecementos, habilidades e destrezas que permitan a incorporación ao exercicio profesional no campo da tradución multimedia. |
B7 |
7. Xestionar, elaborar e revisar proxectos de tradución multimedia. |
B9 |
9. Coñecer elementos e técnicas avanzados da tradución multimedia nas súas distintas especialidades. |
B10 |
10. Realizar unha análise do TO e do seu encargo e seleccionar unha estratexia de transvasamento apropiada. |
B11 |
11. Aplicar os coñecementos adquiridos e ter capacidade de resolución de problemas. |
B12 |
12. Defender o seu traballo de tradución ante públicos especializados e non especializados. |
C17 |
17. Desenvolver a capacidade crítica ante o TO e para a avaliación de ferramentas terminográficas, lexicográficas e documentais, segundo a súa utilidade para a tradución multimedia. |
C18 |
18. Desenvolver unha metodoloxía sistemática de investigación da procura documental e dun protocolo de consulta terminolóxica para a tradución multimedia. |
C19 |
19. Ser responsable de todas as solucións do texto traducido e ser quen de xustificalas. |
C20 |
20. Deseñar, planificar e realizar un traballo de investigación. |
C28 |
28. Asignar prioridades nas diferentes tarefas de tradución implicadas nun proxecto de tradución multimedia. |
C29 |
29. Desenvolver e aplicar habilidades para o traballo en equipo. |
C30 |
30. Coñecer en profundidade os conceptos básicos da localización de software. |
C31 |
31. Coñecer en profundidade os tipos de obxectos localizables. |
C32 |
32. Coñecer en profundidade o proceso de localización de software. |
C33 |
33. Coñecer en profundidade as funcións dos participantes no proceso e as dinámicas profesionais do sector de localización de software. |
C34 |
34. Coñecer en profundidade as ferramentas empregadas en localización de software. |
C35 |
35. Adquirir práctica no proceso de localización de software. |
C36 |
36. Coñecer en profundidade os conceptos básicos na localización de páxinas web. |
C37 |
37. Coñecer en profundidade o proceso de localización de páxinas web. |
C38 |
38. Coñecer en profundidade as ferramentas empregadas na localización de páxinas web. |
C39 |
39. Coñecer en profundidade as dinámicas profesionais do sector de localización de páxinas web. |
C40 |
40. Adquirir práctica no proceso de localización de páxinas web. |
C41 |
41. Comprender as dinámicas profesionais do sector de localización de videoxogos. |
C42 |
42. Coñecer en profundidade os elementos básicos do proceso de localización de videoxogos. |
C43 |
43. Coñecer en profundidade as técnicas de transvasamento relacionadas coa localización dos videoxogos. |
C44 |
44. Adquirir práctica no proceso de localización de videoxogos. |
C45 |
45. Coñecer en profundidade a historia e evolución do subtitulado. |
C46 |
46. Coñecer en profundidade as etapas do proceso de subtitulado. |
C47 |
47. Coñecer en profundidade as condicións laborais, as convencións de subtitulación e o discurso subtitulador e aprender a manexar o software de subtitulación. |
C48 |
48. Coñecer en profundidade os problemas principais do subtitulado (xerais e específicos) e adquirir práctica no proceso de subtitulado. |
C49 |
49. Coñecer en profundidade a historia e evolución da dobraxe. |
C50 |
50. Coñecer en profundidade as etapas do proceso de dobraxe. |
C51 |
51. Coñecer en profundidade as condicións laborais, convencións de dobraxe e o discurso da dobraxe e aprender a manexar software de dobraxe. |
C52 |
52. Coñecer en profundidade os principais problemas de tradución para a dobraxe (xerais e específicos) e adquirir práctica no proceso de dobraxe. |
C53 |
53. Coñecer en profundidade a historia e evolución do voice over. |
C54 |
54. Coñecer en profundidade as etapas do proceso de voice over |
C55 |
55. Coñecer en profundidade as condicións laborais e convencións do voice over e o seu discurso, e aprender a manexar software de voice over. |
C56 |
56. Coñecer en profundidade os principais problemas do voice over (xerais e específicos) e adquirir práctica nesta modalidade. |