Código |
Descrición |
B4 |
4. Identificar os contextos culturais implicados, normas e estándares. |
B7 |
7. Xestionar, elaborar e revisar proxectos de tradución multimedia. |
B11 |
11. Aplicar os coñecementos adquiridos e ter capacidade de resolución de problemas. |
B12 |
12. Defender o seu traballo de tradución ante públicos especializados e non especializados. |
C5 |
5. Coñecer en profundidade os procedementos e técnicas de transvasamento adecuados dos diferentes produtos multimedia e saber xustificar as decisións tomadas. |
C41 |
41. Comprender as dinámicas profesionais do sector de localización de videoxogos. |
C42 |
42. Coñecer en profundidade os elementos básicos do proceso de localización de videoxogos. |
C43 |
43. Coñecer en profundidade as técnicas de transvasamento relacionadas coa localización dos videoxogos. |
C44 |
44. Adquirir práctica no proceso de localización de videoxogos. |