Guia docente 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación consecutiva idioma 1: Inglés-Gallego
   Atención personalizada
Metodologías Descripción
Prácticas de laboratorio Evaluación formativa en clase basada en la matriz de valoración que se empleará en la prueba final de la asignatura. En las tutorías la docente ayudará al alumnado a reflexionar sobre las causas de los problemas de aprendizaje y a diseñar un plan de trabajo encaminado a la consecución de los objetivos de la asignatura.
Talleres Cada estudiante deberá reflexionar en todo momento sobre su evolución y el grado de consecución de los objetivos de aprendizaje de la asignatura, exponiendo cualquier duda al respecto desde las fases más tempraneras del aprendizaje, tanto en clase como en las horas de tutorías. En las tutorías se le ayudará al alumnado a reflexionar sobre las causas de los problemas de aprendizaje y a diseñar un plan de trabajo encaminado a la consecución de los objetivos de la asignatura. No se descarta que cada estudiante tenga que procurar formas que impliquen más dedicación de la referida en la guía docente, en el caso de tener lagunas básicas de conocimientos exigidos como requisitos mínimos de la asignatura. Incluso en este caso, se recomienda que consulte sus dudas lo antes posible para saber cómo superarlas a tiempo.
Pruebas Descripción
Autoevaluación A mitad del cuatrimestre, cada estudiante deberá presentarle a la docente un diagnóstico de su evolución en el aprendizaje de la asignatura, detectando sus puntos fuertes, débiles y las causas de estos últimos. Asimismo, propondrá formas para superarlos. Como punto de partida, tendrá en cuenta tanto la parrilla de autoevaluación suministrada por la docente como a matriz de valoración que se utilizará para calificar la prueba final de la asignatura.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000