Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción especializada idioma 2: Servicios culturales: Inglés-Español
   Contenidos
Tema Subtema
1. Los servicios culturales: diversidad de textos y contextos. 1.1. La cultura y los servicios culturales: definición
1.2. Los servicios culturales: tipología
2. Accesibilidad: traducción intralingüística 2.1. Subtitulación para personas sordas
2.2. Audiodescripción para personas ciegas
2.3. Lectura fácil para personas con discapacidad cognitiva o dificultades lectoras en general
3. La publicidad institucional 3.1. Textos publicitarios: análisis y traducción funcional
3.2. Traducción subordinada: el peso de la imagen en la traducción
3.3. Publicidad en papel y publicidad audiovisual: problemas y estrategias de traducción
4. Los textos turísticos 4.1. Textos turísticos ingleses y gallegos: análisis contrastivo de convenciones para conseguir una traducción funcional
4.2. Ámbitos (museos, ayuntamientos, instituciones encargadas de Patrimonio...) y formatos (folletos, páginas web): la traducción del patrimonio cultural
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000