Educational guide 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución científica-técnica idioma 1: Inglés-Español
   Bibliografía. Fontes de información
Bibliografía Básica AA.WW., Scientific Style and Format. The CBE Manual for Authors, Editors and Publishers., 7ª, CUP, 2014
ALLEY, M., The Craft of Scientific Writing., Srpinger, 1996
BYRNE, J, Scientific and Technical Translation Explained., St. Jerome, 2012
GONZALO, C. e V. GARCÍA, eds., Documentación,Terminología y Traducción, Síntesis, 2000
MARKEL, M, Technical Communication., 10ª, Palgrave MacMillan, 2012
MOSSOP, B., Revising and Editing for Translators, St. Jerome, 2014
RICO-VILLADEMOROS, F. e HERNANDO, T., "La introducción de un artículo científico original: el minusválido corazón del estudio", en Panacea, 12(33): 108-111., 2011
Bibliografía Complementaria AA.WW., he Chicago Manual of Style. The Essential Guide for Writers, Editors, and Publishers, 16ª, University of Chicago Press, 2010
ALCINA, A. e S. GAMERO, eds., La traducción científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información., Servei de Publicacions de la Universitat Jaume I, 2002
ALLEY, M., The Craft of Editing: a Guidefor Managers, Scientists and Engineers., Springer, 2000
CABRÉ, M. T., La terminología: representación y comunicación, InstitutUniversitari de Lingüística Aplicada, 1999
CABRÉ, T. e FELIU, J. (eds.)., La terminología científico-técnica: reconocimiento,análisis y extracción de información formal y semántica (DGES PB96-0293), Universitat PompeuFabra., 2001
COSTA, J.M., Diccionario de química física, Díaz de Santos, 2005
GAMERO, S., La tradución de textos técnicos. Descripcióny análisis de textos (alemán-español)., Ariel, 2001
GARRIDO, C., Aspectos Teóricos e Práticos da Traduçom Científico-Técnica (Inglês > Galego)., Associaçom Galega da Língua., 2001
HERMAN, M., "Technical Translation Style: Clarity, Concision, Correctness", in WRIGHT, S.E & WRIGHT, L.D. (eds.). Scientific and Technical Translation., Benjamins, 1993
NAVARRO, F. A., Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, 2ª, McGraw-Hill/Interamericana, 2005
PINTO, M. e J.A. CORDÓN, Técnicas documentales aplicadas a la traducción., Síntesis, 1999
DE LA RIVA FORT, J.A., "Cuatro herramientas para cuatro actividades profesionales. Recursos de Microsoft Word para la redacción, traducción, corrección y revisión de documentos especializados", en Panace@, 12(33): 88-97., 2011
ROSENBERG, B.J., Technical Writing for Engineers and Scientists., Addison-Wesley, 2005
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000