Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación simultánea idioma 1: Francés-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Trabajo tutelado Se tendrán en cuenta solo para los estudiantes que se acojan a la evaluación continua. Se valorará la participación en la resolución de problemas derivados de la práctica de la IS y la Traducción a vista, la corrección exhaustiva de los ejercicios practicados en clase, siendo esta supervisada en el horario de tutorías, así como la entrega del análisis de dichas correcciones y la autoevaluación de la evolución en la adquisición de las técnicas de interpretación y en la resolución de errores.
Asimismo se valorará la entrega de una gramática de contraste propia así como de un trabajo teórico sobre IS.
Se evaluará la preparación y corrección de los contenidos de los ejercicios mediante la revisión de dicho trabajo.
30 C17
C18
C20
C21
D4
D6
D7
D8
D9
D11
D12
D14
D16
D18
Prácticas con apoio de las TIC (Repetida, non usar) Ejercicio de Interpretación simultánea con texto o traducción a vista de preparación para la prueba final y/o entrega de un trabajo teórico sobre IS 0
Talleres Incluído dentro do traballo tutelado 0
Práctica de laboratorio Realización de dos pruebas finales:
1 - Prueba de Traducción a vista con texto del francés al español (35% de la nota)

2 - Prueba de Interpretación simultánea sin texto del francés al español sobre el mismo tema o texto utilizado en la prueba nº1 (35% de la nota).

Se calificarán los siguientes elementos:
-técnica: capacidad de lectura y escucha coordinadas, toma de decisiones y resolución de los problemas
- contenidos: coherencia intra e intertextual
- producción: expresión oral, registro, fluidez y prosodia.
- expresión: gramatical y léxico

No acabar las pruebas, saltar, añadir o no acabar una frase implicarán suspender la prueba.
70 C17
C18
C21
D4
D6
D7
D8
D9
D14
D16
D18
 
Otros comentarios sobre la Evaluación
Los/as alumnos/as que deseen acogerse a la modalidad de evaluación continua deberán comunicarlo a su profesor o profesora al menos un mes antes de la fecha del examen final.

La evaluación continua constará de un examen final obligatorio y una nota de evaluación continua en función de la participación en clase. Independientemente de la eventual nota parcial de evaluación continua, es imprescindible obtener una calificación mínima de 5 sobre 10 en la prueba final de interpretación simultánea para superar la asignatura en su conjunto, a la que se sumarán las calificaciones otorgadas en los demás apartados. La nota de la evaluación continua se mantiene de una edición a otra dentro de la misma convocatoria.

Tanto la evaluación única (para aquellos/as alumnos/as que no cumplan los requisitos de la evaluación continua) como la segunda convocatoria de examen consistirán en una prueba de interpretación simultánea (francés y español) idéntica y en la misma fecha y hora que la prueba práctica para los alumnos de evaluación continua, con la diferencia de que valdrá la totalidad de la nota final. En ambos casos, para superar el examen será necesario obtener una nota mínima de 5 sobre 10 en la prueba.

Fecha del examen final: Según calendario oficial.

La segunda convocatoria se realizará en las mismas condiciones que la primera.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000