Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Cultura y civilización para la traducción y la interpretación (conceptualizaciones básicas): Francés
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Resolución de problemas La prueba consiste en la traducción sin ordenador ni medios electrónicos de un texto de unas 500 palabras que el alumnado individualmente deberá contextualizar, así como identificar y clasificar sus elementos culturales y explicar las estrategias de traducción para dichos elementos identificados.
Para el alumnado de evalución continua prueba tendrá lugar la antepenúltima sesión de clases del cuatrimestre.
30 A4
C1
C2
C8
C25
D6
D15
D17
Examen de preguntas objetivas Se harán varias pruebas de preguntas objetivas (de respuesta corta o de desarrollo) referidas a los contenidos de las presentaciones, de las clases magistrales y de las lecturas obligatorias, en fechas fijadas de acuerdo con el alumnado. La última prueba será en fecha oficial del examen fijado por el decanato.
Es necesario obtener un 5 de media para poder sumar la nota con la de los demás apartados.
40 A1
A4
C1
C2
C25
C26
D13
D17
Presentación 10 %: El alumnado, en grupos, hará una presentación de unos 10-15 minutos en lengua frances de alguno de los temas del programa.
Se deberá entregar después un podcast y la presentación en formato ppt preferiblemente, corregido y con las fuentes de información empleadas debidamente citadas.
Se valorará la corrección lingüística oral y escrita.
La distribución de temas y fechas se acordará con el alumnado que se acoja a la evaluación continua en la segunda semana de clase.
20 %: El alumnado, por grupos, presentará en lengua francesa un documento audiovisual (película o documental en lengua francesa no inferior a 30 minutos) relacionado o que ilustre algunos de los temas o subtemas de la materia.
Se valorará la pertinencia de la elección del documento así como la calidad de la presentación oral, tanto desde el punto de vista de los contenidos como de la corrección lingüística.
30 A1
A4
C2
C25
C26
D13
D15
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Es responsabilidad del alumnado consultar los materiales
y las novedades a través de la plataforma Moovi y de estar al tanto de las
fechas de entrega de trabajos, pruebas, etc.

 

EVALUACIÓN CONTINUA

1- El alumnado deberá informar al profesorado en las dos primeras semanas de
clase su decisión de acogerse a la evaluación continua o no. Para esta se
recomienda la asistencia continuada a clase.

2- Aquellas personas que por motivos de trabajo o familiares no puedan
asistir a las clases, deben comunicarlo personalmente a la profesora para que
esta tome las medidas compensatorias para facilitar la conciliación laboral y
familiar.

3- El no presentar alguno de los trabajos o no realizar alguna de las pruebas
implicará la pérdida del derecho a la evaluación continua y la anulación de
todas calificaciones obtenidas anteriormente. Tendrá entonces que presentarse a
la convocatoria única

4- El alumnado que se acoja a la evaluación continua y obtenga una
calificación de suspenso deberá presentarse a la convocatoria 
extraordinaria de junio en la fecha publicada por el decanato. Solo deberá
repetir aquella parte en la que necesite obtener un 5 para hacer media con las demás actividades de evaluación.

CONVOCATORIA  DE EVALUACIÓN ÚNICA

El alumnado que no se acoja a la evaluación continua, deberá presentarse en la fecha fijada por el decanato a  un examen que constará de dos partes:

1-  Pruebas de preguntas objetivas referidas al temario, lecturas y el material de consulta que se encontrará en Moovi (60 %). Es necesario obtener un 5 para poder hacer la media con las otra pruebas.

2- Prueba de resolución de dificultades y toma de decisiones para traducir
segmentos caracterizados por su trama de referencias a la cultura y a la
civilización francófonas que deberá identificar, contextualizar, clasificar
y justificar (40 %)

Corrección
lingüística

La evaluación tendrá en cuenta no solo la pertinencia y calidad
del contenido de las respuestas sino también su corrección lingüística en
cualquiera de las lenguas empleadas.

 

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000