Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Herramientas para la traducción y la interpretación II: Documentación
   Contenidos
Tema Subtema
1. Introducción a la documentación aplicada a la traducción Importancia de la documentación en traducción e interpretación e introducción a la alfabetización informacional.
2. La competencia informacional en traducción e interpretación Introducción al concepto de competencia informacional del pensamiento crítico del traductor.
3. Recursos informáticos aplicados a la traducción Informática básica para traductores.
4. Organización y almacenamiento de la información Manejo y gestión de las herramientas para la organización y almacenamiento de la información.
5. Búsqueda y selección de la información Adquisición de técnicas para realizar búsquedas eficaces y rápidas en la red.
6. Recursos documentales Búsqueda y gestión de las fuentes de información.
7. Documentación y traducción especializada Búsqueda, selección y gestión de los recursos documentales aplicados a la traducción especializada.
8. Evaluación de recursos documentales Análisis de las fuentes de información y recursos digitales.
9. Normativa aplicada a la traducción Aplicación de las normas para garantizar la calidad de las traducciones.
10. Los organismos en traducción e interpretación Instituciones regularizadoras.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000