Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción Multimedia
 Asignaturas
  Localización de Videoxogos
   Resultados de Formación y Aprendizaje
Código Descripción
B4 4. Identificar los contextos culturales implicados, normas y estándares.
B7 7. Gestionar, elaborar y revisar proyectos de traducción multimedia.
B11 11. Aplicar los conocimientos adquiridos y tener capacidad de resolución de problemas.
B12 12. Defender su trabajo de traducción ante públicos especializados y no especializados.
C5 5. Conocer en profundidad los procedimientos y técnicas de trasvase adecuados de los diferentes productos multimedia y saber justificar las decisiones tomadas.
C41 41. Comprender las dinámicas profesionales del sector de localización de videojuegos.
C42 42. Conocer en profundidad los elementos básicos del proceso de localización de videojuegos.
C43 43. Conocer en profundidad las técnicas de trasvase relacionadas con la localización de los videojuegos.
C44 44. Adquirir práctica en el proceso de localización de videojuegos.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000