Guia docente 2019_20
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradución Multimedia
 Materias
  Localización de Programas Informáticos
   Competencias
Código Descrición
CG4 4. Identificar os contextos culturais implicados, normas e estándares.
CG7 7. Xestionar, elaborar e revisar proxectos de tradución multimedia.
CG11 11. Aplicar os coñecementos adquiridos e ter capacidade de resolución de problemas.
CG12 12. Defender o seu traballo de tradución ante públicos especializados e non especializados.
CE3 3. Coñecer en profundidade as institucións, normas e estándares.
CE5 5. Coñecer en profundidade os procedementos e técnicas de transvasamento adecuados dos diferentes produtos multimedia e saber xustificar as decisións tomadas.
CE30 30. Coñecer en profundidade os conceptos básicos da localización de software.
CE31 31. Coñecer en profundidade os tipos de obxectos localizables.
CE32 32. Coñecer en profundidade o proceso de localización de software.
CE33 33. Coñecer en profundidade as funcións dos participantes no proceso e as dinámicas profesionais do sector de localización de software.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000