Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción especializada idioma 2: Científico-técnica: Portugués-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación
Trabajos y proyectos 70% de la nota final dependerá de la realización y superación de nueve encargos de traducción y un trabajo breve que deberá entregarse hasta el 1 de marzo.

Las tareas no realizadas contarán como cero para el cómputo de la nota media y, si hay más de tres encargos o trabajos no realizados (sin justificación), el estudiante perderá la oportunidad de seguir la evaluación continua y deberá acudir a la convocatoria de julio u otras posteriores.

Los encargos de traducción podrán consistir tanto en la realización de traducciones en la combinación portugués>castellano como en la combinación castellano > portugués.
80
Pruebas de respuesta larga, de desarrollo 20% de la evaluación procederá de dos pruebas de traducción que se llevarán a cabo en las últimas semanas del curso. Una de ellas (15%) será en la combinación portugués > español y su superación será requisito indispensable para superar el conjunto de la asignatura. La otra prueba (5%) corresponderá a la combinación español > portugués.

Estas pruebas serán obligatorias para los alumnos que sigan el sistema de evaluación continua.
20
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Hay dos tipos de evaluación. En la evaluación continua el
alumno tiene la posibilidad de ir superando la materia por medio de la
evaluación de trabajos y encargos realizados a lo largo del curso y por medio
de dos pruebas presenciales. En el caso de que no supere la evaluación continua
o pierda la oportunidad de realizarla, el estudiante podrá acudir con toda la
materia a la convocatoria de julio. 

En la segunda modalidad de evaluación el estudiante dispone
de la posibilidad de dar cuenta de la asignatura por medio de una sola prueba o
examen final. Esta consistirá en la realización de una prueba presencial de
traducción y se llevará a cabo el 28 de abril.

La prueba que se celebrará en la convocatoria de julio,
también consistirá en una tarea de traducción a desarrollar de modo presencial.

En caso de que se detecte y se confirme la existencia de la
copia o plagio en cualquiera de los encargos, trabajos o exámenes, el
estudiante perderá la oportunidad de examinarse en la convocatoria correspondiente.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000