Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción especializada idioma 2: Científico-técnica: Portugués-Español
   Contenidos
Tema Subtema
Trabajo con textos científico-técnicos 1.La traducción especializada
2.Traducción directa vs. traducción indirecta.
3.Panorama de textos técnicos y científicos.
4.Textos de divulgación.
5.Recensiones y resúmenes.
6.La traducción de aplicaciones informáticas en la combinación portugués-español. Especificidades técnicas y terminológicas.
Particularidades de la investigación científica 1 - Introducción a las características y métodos del trabajo científico.
2 - La comunicación científica.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000