2. La práctica de la TAV. |
2.1. El doblaje. Fases, participantes y problemas de traducción (generales y específicos de los códigos de significación audiovisuales).
2.2. La subtitulación. Fases, participantes y problemas de traducción (generales y específicos de los códigos de significación audiovisuales).
2.3. Análisis de las diferencias entre los procesos y la recepción del doblaje y de la subtitulación. |