Educational guide 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción científica-técnica idioma 1: Francés-Español
   Resultados de Formación y Aprendizaje
Código Descripción
A1 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
A2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
A3 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
A4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
A5 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
C4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
C5 Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada
C8 Destreza para la búsqueda de información/documentación
C17 Capacidad de tomar decisiones
C22 Destrezas de traducción
C23 Uso de herramientas de traducción asistida
C27 Capacidad de razonamiento crítico
D4 Resolución de problemas
D6 Capacidad de gestión de la información
D7 Toma de decisiones
D9 Razonamiento crítico
D15 Aprendizaje autónomo
D16 Adaptación a nuevas situaciones
D18 Creatividad
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000